« El Universal –de México- publica una información errada sobre los ataques con cohetes palestinos disparados desde Gaza | Inicio | El silencio delata la tendenciosidad del equipo editorial de Público –de España- »
Agosto 11, 2011
La Agencia EFE da por ciertas las declaraciones propagandísticas de Hamás contra Israel
La agencia EFE es la autora de una noticia que han reproducido medios como el diario ABC Digital –de Paraguay- en la nota titulada: Palestinos acusan a Israel del apagón de comunicaciones de 15 horas en Gaza, y El Mundo –de España- que es aún más severo en su titular: Un “bulldozer” militar israelí ‘fulmina’ las comunicaciones en toda la Franja de Gaza.
La nota de EFE presenta una visión parcial de lo ocurrido en Medio Oriente al situar a la organización terrorista Hamás y al Gobierno de Israel en el mismo plano, poniendo la palabra de uno frente al otro, pero con una clara ventaja para la organización terrorista. El motivo es que EFE da mucho más espacio a la versión de Hamás que a la de Israel al utilizar mayoritariamente fuentes palestinas y dando un crédito incuestionable a las declaraciones de miembros de Hamás respecto al corte de electricidad en Gaza. La misma situación ocurre en El Mundo.
Así, ninguno de los dos diarios ha elaborado el teletipo enviado por la Agencia EFE, sino que han decidido lanzarse a publicarlo sin miramientos, a pesar de la tendenciosidad de la información a favor de Hamás.
“Según un comunicado distribuido por la empresa, responsable de las comunicaciones en ese territorio palestino, la telefonía e internet estuvieron cortadas durante largas horas después de que vehículos armados israelíes dañasen las conexiones en el norte de la franja”, publica el diario ABC Digital.
La afirmación que publica el diario paraguayo proveniente de la agencia EFE hace pensar que efectivos militares israelíes se encontraban dentro de la Franja de Gaza en el momento del corte de electricidad. Sin embargo, Israel no tiene presencia en la Franja de Gaza desde hace más de cinco años.
“Una portavoz del Ejército dijo a Efe que “hemos iniciado una investigación para determinar las circunstancias que han llevado a una interrupción de las comunicaciones en Gaza. Los datos iniciales indican que no ha habido actividad del Ejército en el área de Nahal Oz”, donde estarían los cables afectados”, es la única cita de una fuente israelí de la nota de EFE.
“El Gobierno de Hamás en Gaza señaló en un comunicado que “equipos técnicos están trabajando día y noche para arreglar el cable dañado que conecta la franja de Gaza con el mundo exterior. El cable se encuentra en un área controlada por el Ejército de la ocupación”, publican los diarios.
En esta última cita se aprecia cómo el diario decide citar textualmente a los portavoces de Hamás, a quienes se refiere como “gobierno”, mientras que ese “gobierno” de Hamás se refiere a Israel como “ejército de ocupación”. Cabe destacar que Hamás no es un gobierno reconocido en la Franja de Gaza ni por las Naciones Unidas ni por la UE ni por EEUU, mientras que Israel lleva seis años fuera de Gaza. Es, por lo tanto, una afirmación que se encuentra totalmente fuera de contexto y carente de bases sobre el terreno.
Así, al repetir las declaraciones de Hamás, sin contextualizar la información, el boletín de EFE y, posteriormente, los diarios ABC Digital y El Mundo conducen al lector a pensar que Israel ocupa la Franja de Gaza de forma ilegal, cuando ni siquiera controla Gaza.
En esta noticia se cita a cuatro fuentes, aunque de manera parcial. Por un lado, las fuentes palestinas incluyen a trabajadores de la empresa de electricidad de Gaza, al “gobierno” de Hamás y a la agencia de noticias oficialista Maan. Mientras que por el lado israelí sólo se cita a un “portavoz del Ejército”.
Basados en el boletín sesgado de EFE tanto ABD Digital como El Mundo otorgan mayor crédito a la versión palestina, a pesar de que la fuente –oficial- israelí describe que no había actividad de las Fuerzas de Defensa de Israel en el área del siniestro y que incluso estaban dispuestos a ayudar en las reparaciones.
Ambos diarios dedican al menos cuatro párrafos de la nota a fuentes palestinas, mientras que apenas dedica uno a la versión israelí.
Al tiempo que el lenguaje confunde a quien lee la información, esta manera de presentar una noticia resulta subjetiva y parcial, ya que indirectamente conduce al lector a identificarse con un solo lado de la versión de los hechos, en este caso, la palestina, que tiene mucho más espacio que la israelí, y que, al no ponerla en contexto, es equiparada por EFE a la de un gobierno democrático.
E.S.K.
Posted by ReVistaBlog at Agosto 11, 2011 04:00 PM
Comentarios
Guía para publicar un comentario
Este es un blog moderado, no publicaremos comentarios que sean racistas, intolerantes, incluyan amenazas o información incorrecta.
